miércoles, 2 de junio de 2010

CASTELLANO Vs ESPAÑOL LATINOAMERICANO



De los más de 400 millones de personas que hablan español (o castellano) como lengua materna, más de 300 están en Latinoamérica.

Hay numerosas particularidades y giros idiomáticos idiomáticos dentro del español o castellano.

Algunos de los aspectos que afectan al español son: el uso incorrecto que hacen los medios de comunicación, la influencia del inglés y, quizás el más importante, los vacíos existentes en el vocabulario técnico.

Sin embargo, es en el vocabulario técnico donde más claramente puede encontrarse una diferencia entre el español de la península ibérica, también llamado español de Castilla, y el español latinoamericano.

En el español latinoamericano son relativamente más frecuentes los préstamos directos del inglés, sin traducirlos ni adaptar la grafía a las normas castizas.

El ejemplo más notorio es la utilización de la palabra email o e-mail en Latinoamérica en lugar de la traducción más literal: correo electrónico, que se usa en España. Las diferencias se hacen manifiestas sobre todo en los términos técnicos o de adopción reciente. En Latinoamérica se habla de la computadora mientras que en España del ordenador, y cualquiera de las dos palabras suena extranjera en la región opuesta a su uso.

He encontrado unos ejemplos acá (aquí)...

El castellano se convierte en el tercer idioma más utilizado en Internet


El inglés sigue siendo la lengua predominante, con un 28% de los usuarios, seguido por el chino, con un 23%, y el español, que consigue un 8%.

Por Álvaro Rubio, La Voz Libre

Nada menos que 140 millones de usuarios utilizan el español en Internet, una cifra que le sirve a nuestra lengua para situarse en el tercer lugar en cuanto a idiomas más usados en la red. Es lo que revela el informe ’Internet en España y en el mundo’ de la consultora Tatum.

España ocupa el décimo cuarto puesto en el ranking mundial en número de usuarios en Internet y el número 20 en cuanto a penetración, con un 72%, experimentando un crecimiento del 440% desde el año 2000.

Respecto al idioma, aunque el inglés continúa siendo el predominante (un 28% de los internautas utiliza ese idioma), seguido del chino (23%), España se sitúa en tercer puesto con un 8% de los internautas mundiales.

Las redes sociales pasan a formar parte de este informe por primera vez. La más visitada por los españoles son Facebook, que supera los 7,9 millones de usuarios, Tuenti, con 7 millones, y Twitter, que tiene a España como su tercera fuente de usuarios.

El estudio destaca que España se ha colocado como el séptimo país del mundo en el uso de redes sociales. Un 80% de internautas pertenecen ya a alguna y un 60% la consulta todos los días.

Los Gigantes de la Luna.


Título: Los Gigantes de la Luna.
Autor: Gonzalo Moure.
Moure, G. Los gigantes de la luna, Edelvives, Zaragoza: 2007.

He elegido este libro porque me pareció desde un principio bastante interesante, ya que buscaba un libro que pudiese dar juego para hacer el análisis lingüístico y que no resultase muy complicado de lectura y que fuese sencillo. Y encontré éste, que es literatura juvenil. Me ha parecido muy ameno de leer y he disfrutado leyéndolo, ya que a mi me gustan los libros que cuenten historias reales y que te describan otras culturas. Y desde este punto de vista mucha de la literatura para niños y jóvenes es buenísima, porque lo hace de una manera muy sutil y desde los ojos y el pensamiento de los niños.

Resumen del libro.

Pablo es un niño de…años. Es hijo único y disfruta de una vida bastante cómoda, pero está un poco encerrado en sí mismo. Por eso su padre le llama "El caracol mutante".
A Pablo no le hace mucha ilusión la idea que sus padres acojan a una niña saharaui durante el verano, porque, además de ser una intrusa, es una chica y no va a poder jugar con ella a cosas de chicos.

Se llama Naísma y tiene ...menos que Pablo y procede de un campamento de refugiados.

Pero Naísma, sin querer, va a ser para Pablo el descubrimiento de una cultura muy diferente, que no solo le atrae, sino que va a cambiar su modo de pensar y, sobre todo, de sentir.
La niña saharaui le cuenta el secreto de los gigantes de la luna, que no consistirá como él creía, en un barco repleto de plata, sino …

Después del verano, Naísma vuelve a su pueblo, pero Pablo y su familia deciden ir a visitarla al su campamento. El viaje será un viaje mágico para el chico, que descubrirá un mundo nuevo completamente diferente al suyo.

Conclusión.

El lenguaje no es tan simple como cabría imaginar, para un libro de niños. El estilo y los métodos son a veces poco convencionales, parece que te esta invitando a participar en él. Moure escribe con un estilo poético, que se utiliza para crear los libros con una atmósfera mística y también para hacer preguntas y educar. El lenguaje de "Los Gigantes de la Luna" empuja y estimula la imaginación del lector, con el fin de establecer una relación entre uno mismo y el protagonista, experimentando lo vivido.

domingo, 2 de mayo de 2010

Lenguaje del Chat

El otro día un amigo me envió un mensaje de texto, y me di cuenta que no nos pudimos comunicar muy bien porque el contenido del mensaje era mediante el lenguaje del chat.

Este nuevo "idioma" ya se ha masificado entre los jóvenes, quienes lo encuentran rápido, entretenido, sencillo, menos cansado y más difícil de "sapear".

El año pasado, la campaña publicitaria que fomentaba los mensajes cortos "vía celular", hizo que la venta de los teléfonos móviles aumentara ¡en un 35 %!. Eso sí, padres, profesores y "académicos de la lengua" quedaron medios saltones con este "idioma" abreviado y, a veces, hasta inentendible.

He encontrado este diccionario pero termina en la "M", por favor, ayudarme a terminarlo para poder entender a mi amigo. Decirme si hay algunas que no se usan mucho.

A

    • Acaba: akba
      • ej : akba y d.decir glpoyecs
    • Adiós: a2
      • ej : a2 prngao
    • Años: aa
      • ej : qants aa tiens , puta skerosa
    • Archivo: archvo
      • ej : archvo es una plbr mui rar pr un cht
    • Argentina: ARG
      • ej : arg seskriv = k´arkada
    • Artículo: artclo
      • ej : st artclo s na mierd
    • Artificial:artfcial
      • ej : tpeluk s artfcial
    • Ataque:ataq
      • ej : ataq d´risa
    • Aterrizar: atrizar
      • ej : boi atrizar mi puñon tukara


    B

    • Bastante: bstnt
      • ej : ers bstnt kabrn
    • Batería: batry
      • ej : t boi a ponr ls batry n los guevos
    • Beber: bbr
      • ej : boi a bbr ms ke ls pcs n el rio
    • Beso: b
      • ej : b kon lengua
    • Bien: bn
      • ej : bn , t djo ai plantndo n pepino
    • Brasil: bra
      • ej : bin ladn sta n bra
    • Broma: brma
      • ej : s brma sl s murio t madr
    • Bromear: brmar
      • ej : vs a brmar kn tu pta mdr
    • Botella: botya
      • ej : sa botya sta media vacia x k mel bbi yo


    C

    • Casa: ksa
      • ej : mi ksaaaaaaaa !!!
    • Cassette: kste
      • ej :
    • Celebrar: zibrar
      • ej : boi a zibrar tu fnral mndo ntu tumba
    • Celular: cel
      • ej : suenal cel no maaaaaaaas
    • Central: zntral
    • Centro: zntro
    • Chat: xat
    • Chatear: xatr
    • Chile: chi
    • Chileno: xilno
    • Comunícate: cmnkt
    • Cuál: qal
    • Cualquiera: qalkera
      • ej : t madr s 1 qalkera
    • Cuándo: qndo
    • Cumpleaños: qmple

    D

    • De: d
    • Debería: dbria
    • Decir: dcir
    • Días: dd
    • Diccionario: dicnario
    • Dirección: dir
    • Domingo:do

    E

    • Ejemplo: ej
    • Emergencia: emrgencia
    • Empezar: empzar
    • Encuentro: enqntro
    • Entrada: entrda
    • Escapar: skpar
    • Esperar: sprar
    • Estado: stdo
    • Éste: st
    • Examen: exam
    • Excelente: xclnt

    F

    • Favor: fa
    • Felicidades: flidads
    • Fiesta: fsta
    • Final: fin
    • Firme: firm
    • Fuerte: frt


    G

    • Generación:gnrcn
    • General: gral
    • Generalmente: gral%
    • Gente: gnt
    • Gordo: grdo
    • Gracias: thanx
    • Grado: gdo
    • Graduar: grduar
    • Grande: L

    H

    • Hacer: acer
    • Hazla: azla
    • Helado: ala2
    • Hermano: hno
    • Hombre:H
    • Hora:hr

    I

    • Igual: =
    • Increíble: ncrible
    • Individual: indval
    • Información: info
    • Informal: infrmal
    • Íntimo: ntimo

    J

    • Jefe: jf
    • Jueves: ju
    • Juntos: jnts
    • Juvenil: jvnil

    L

    • Llámame: yamm
    • Llave: yav
    • Lugar: lgr
    • Lunes: lu

    M

    • Mañana: mñna
    • Más:+
    • Mejor: mjr
    • Mensaje: msj
    • Menos: -
    • Mentir: mntir
    • Meses: mm
    • Metro: m
    • Mucho: mxo
    • Mujer: M

    Símbolos

    • Aburrido |-o
    • Feliz :-)
    • Gritón :-@
    • Loco >>:-<<
    • Muy feliz :-))
    • Muy gordo :-)))
    • Sacar la lengua :-P
    • Sonriente :-D
    • Tener reseca %-|
    • Triste :-(
    • Un beso :-x


    Nadie puede ser Humphrey Bogart pero, por unos segundos, podemos sentirnos cómo él repitiendo frases como «siempre nos quedará París» ¿Quién no ha soñado alguna vez con que le digan aquello de «Si me necesitas sílbame»? Y quién no tiene un amigo que se sabe de memoria escenas como la del bombardeo de Apocalypse Now, cuando Robert Duval ve los aviones arrasando la jungla y dice aquello de «Me encanta el olor del napalm por la mañana».

    Frases de película. Todos recordamos frases de películas, las apuntamos y solemos recurrir a ellas en numerosas ocasiones, consciente o inconscientemente porque «Nadie es perfecto», no nos gusta que nos hagan «Luz de gas» y estamos dispuestos a «Morir con las botas puestas» porque pase lo que pase, «A Dios pongo por testigo, que no volveré a pasar hambre». Frases como éstas, que ya forman parte de la cultura popular, son las que ha recopilado durante años, el director de cine, productor y guionista, José Luis Borau, que además ocupa el sillón B de la Real Academia Española, en el que sustituyó a Fernando Fernan Gómez a su muerte en 2008. Y ahora las publica en un libro titulado Palabra de cine que refleja la influencia del séptimo arte en el lenguaje. Por ejemplo, la Rebeca debe su nombre a la película dirigida por Alfred Hitchcock en 1940 que consiguió el Oscar y en la que la protagonista (Joan Fontaine) vestía esa prenda, ¡aunque Rebeca fuera otro personaje! «Le haré una propuesta que no podrá rechazar». Afortunadamente, cuando alguien nos dice esa frase no nos encontramos una cabeza de caballo en la cama, cómo sucedía en El Padrino. Pero la influencia del cine llega más allá. Cuando alguien hace una payasada lo llamamos «Charlotada» aludiendo al inolvidable personaje de Chaplin. Y hace muy poco hemos visto como a Zapatero le han puesto el apodo de Bambi o como la voz de nuestra conciencia puede ser nuestro «Pepito Grillo» el inolvidable consejero de Pinocho. Y es que, según Borau, los más beneficiados por la influencia del cine en el lenguaje, son los medios de comunicación que a veces abusan de esas frases. Por ejemplo todos los que desvelan algún secreto son llamados «garganta profunda», el título de la popular película de cine X de los 70 que fue usada para referirse al topo que contó los secretos del «Watergate».

    ¿Tócala otra vez? Lo más curioso es que hay frases que todos damos por hecho pero que, realmente no proceden de las películas o de las novelas originales. Las más recordadas son «Tócala otra vez, Sam» que nunca se pronuncia en Casablanca y que procede de la obra de teatro de Woody Allen que se tituló así y que fue adaptada al cine como Sueños de un seductor. Tampoco oiréis en Tarzán «Yo Tarzán, tu Jane» ya que Johnny Weismuller se limitaba a golpearse el pecho y decir «Tarzán» y luego golpeaba a Jane y decía «Jane» Y en las novelas originales de Arthur Conan Doyle, Sherlock Holmes nunca decía aquello de «Elemental, querido Watson». Todos hemos crecido viendo películas y sus diálogos permanecen en nuestro subconsciente porque, cómo decía la famosa canción de Luis Eduardo Aute, «Todo en la vida es cine...». Así que, aunque prometamos no volver a usar esas frases, es inevitable, no siempre nos «Acompaña la fuerza». Ya sabéis lo que dijo Schwarzenegger en su personaje más famoso: «Volveré»


    martes, 30 de marzo de 2010

    Diccionario Bilingüe Ciclista-Carrilbicés Carrilbicés-Ciclista


    A

    Accidente ciclista. Accidente que le ocurre a un ciclista, como le puede ocurrir a cualquier otro usuario de la vía publica, por causas y responsabilidades que deben determinarse en cada caso concreto. Todo el mundo sabe que el tráfico no es algo completamente seguro. | 2. Los accidentes de ciclistas se dividen en dos tipos: los que ocurren fuera de un carril-bici, y los que ocurren dentro de un carril-bici. Los que ocurren fuera no habrían ocurrido si hubiese habido un carril-bici. Los que ocurren dentro de un carril-bici se dividen en dos tipos: los causados porque el carril-bici está mal diseñado o construido, y entonces la culpa es de los políticos, y los causados porque un automovilista no ha respetado el carril-bici, y entonces la culpa es del automovilista.

    A Contramano. Práctica de circulación en bici extremadamente peligrosa. | 2. Grupo dominante en el carrilbicismo de Sevilla, que no encuentra nada extraño en que su nombre coincida con la acepción 1 más arriba.

    B

    Buenrollismo. Actitud característica de la moralina del carrilbicismo (y de otras sectas descerebrantes), sustentada en la creencia auténtica o fingida de que “nosotros somos estupendos, somos los más guais porque vamos en bici”, y que se utiliza para eliminar la disensión y el sentido crítico, so pretexto de que las opiniones críticas “dividen el colectivo” y “crean mal clima”. | 2. ¿Ein?

    C

    Carril-bici. Infraestructura a la que el folclore carrilbicista atribuye propiedades mágicas de protección, seguridad y salud. El rasgo distintivo suele ser una cierta coloración del asfalto (tradicionalmente rojo, aunque más recientemente verde), a menudo acompañada de ciertos obstáculos o barreras de función indefinida. Aparte de ésto, la enorme variabilidad en la que pueden presentarse hace dificil, por no decir imposible, una definición precisa para los ajenos a la secta. | 2. El lugar específico para la bicicleta, donde ciclistas de todos los tipos pueden pedalear con sensación de seguridad. | 3. Infraestructura que adultos hechos y derechos exigen al Ayuntamiento en nombre de sus niños para poder circular ellos como si fuesen niños.

    Carril-bici ya. Interjección sin significado, utilizada en ceremonias de autoafirmación grupal para mostrar la pertenencia a la tribu carrilbicista. Suele utilizarse entre exclamaciones: “¡Carril-bici ya!”, o incluso entre varias exclamaciones: “¡¡¡Carril-bici ya!!!; a menudo la última interjección, o incluso la frase completa, van en mayúsculas: “¡Carril-bici YA!”, “¡CARRIL-BICI YA!”

    carrilbicoína. (Fórmula: C4R-R17-I31-C1=Y4) Droga alucinógena de gran poder adictivo y de efectos devastadores en el sistema nervioso central del individuo. Entre sus efectos se encuentan el sentimiento de angustia si el suelo no es de color rojo (verde en algunas variantes), daños serios en la capacidad de razonamiento lógico, daltonismo semafórico, delirios de grandeza (el individuo tiende a pensar que toda la sociedad esta obligada a satisfacer sus antojos) y gregarismo masivo pseudocrítico. En algunos casos se han registrado síntomas de paranoia pasivo-agresiva (el individuo lleva a cabo conductas cuasi-suicidas con su bicicleta, a la vez que insiste en que todos los conductores están intentando atropellarle porque sí).

    Cicleatón. Dícese del individuo que utiliza la bicicleta siguiendo la lógica peatonal, por las aceras habiendo una calzada al lado, entre los peatones, y porculizando peatones. | 2. ¿Ein?

    E

    En toda la ciudá. Segundo verso del pareado que comienza con “Carril-bici YA”. Suele ser coreado por los carrilbicistas cuando se sienten particularmente risueños y quieren demostrar que tienen sentido poético. Entre los carril-intelectuales se considera de mal gusto suscribirlo abiertamente. | 2. ¡Carril-bici!

    G

    G.K.B. Guardia KarrilBicista.

    Guardia KarrilBicista. Pequeño grupo de individuos que han usurpado la representación de los ciclistas urbanos de la Celtiberia para promover la ideología segregacionista en relación a la bicicleta. Véase: “Vieja Guardia Roja”; “G.K.B.”; “Conbici”.

    H

    Héroe. Los ciclistas somos héroes por jugarnos la vida en la jungla del tráfico urbano en medio de automovilistas malandrines y asesinos. | 2. Según el discurso autoinflado de la vanidad carrilbicista, los ciclistas son héroes a pesar de que su único mérito es realizar a una actividad que les resulta práctica a la vez que placentera.

    I

    Inversión Carrilbicista de la Prueba. Perturbación del razonamiento lógico en las mentes carrilbicistas, que les hace creer que en lugar de ser ellos los que tienen que demostrar que un carril-bici es necesario, son los demás los que tienen que demostrarles a ellos que no lo es. | 2. ¿Ein?

    K

    KK. Carril-bici. | 2. La calzada.

    L

    Lugar de la Bicicleta. La calzada, por supuesto. | 2. El carril-bici, por supuesto. Y si no hay carril-bici, pues la acera.

    N

    NO. Adverbio de negación que, por una peculiaridad de la gramática carrilbiciana, no puede ponerse en la misma frase que el sustantivo “carril-bici”. En consecuencia, la expresión “carril-bici no” es incomprensible para un hablante nativo del carrilbiciano. | 2. Que carril-bici NO, coño. ¿Cómo hay que decirlo? | 3. ¿Ein?

    P

    Peatón. Todos, porque todos somos peatones. | 2. (Bicicrítica): Eslabón en la escala evolutiva entre el ciclista y el mono. | 3. Individuo que necesita concienciarse de la sostenibilidad de la bici y aumentar su civismo aprendiendo a respetar el carril-bici.

    R

    Risueño Carrilbicista. (Úsase en plural) Grupo de cicloturistas y petitorios/usuarios de carriles-bici dominante en Madrid, caracterizado por el buenrrollismo de plexiglás y por la jovial ligereza con la que suscriben cualquier idiotez que concluya en la construcción o propuesta de construcción de un carril-bici. Aunque originariamente es un grupo dedicado al cicloturismo, su ubicación en la capital del Reino ha convertido de facto a los Risueños Carrilbicistas en la representacón “oficial” de los intereses del ciclismo urbano ante las instancias del Estado, con los desastrosos efectos que están a la vista. | 2. Miembro de dicho grupo. | 3. De manera general, dícese de cualquier carrilbicista que participando de la actitud tribal de buenrollismo ciclista, utiliza el confortable sentimiento de pertenencia a la tribu ciclo-sostenible-guais para desconectar sus funciones cerebrales básicas y segregar hostilidad hacia quien las mantiene en uso. | 4. ¿Ein?

    S

    Segregación. Lo mejor de lo mejor para los ciclistas, porque les proporciona seguridad subjetiva y anima a la gente a usar la bicicleta. | 2. Creencia central del pensamiento mágico-supersticioso carrilbicista, que sostiene que pasar con la bicicleta cerca de un coche, igual que cruzarse con un gato negro o pasar por debajo de una escalera, trae todo tipo de desgracias para el ciclista. | 3. Concepto pseudocientífico de origen incierto, que sostiene que el mejor modo de maximizar la seguridad y la tranquilidad de los ciclistas es mantenerlos fuera de la vista y de la atención de los conductores hasta una décima de segundo antes de se se peguen un oxtión con ellos.

    Y

    ¡YA!. Interjección que suele acompañar a la expresión “Carril-bici”. Escáneres neuronales realizados sobre carrilbicistas han mostrado que su emisión se realiza sin intervención alguna del neocortex del individuo, y que es un acto reflejo debido a la existencia en los carrilbicistas de una conexión directa entre los músculos de la lengua/garganta y los nervios del coxis. Véase: “Reacción Carril-Pavloviana”; “Carril-jaculatoria”. | 2. ¡Carril-bici!